Se dice, se comenta

Día Mundial de las Telecomunicaciones, claves de redacción

Antenas Moviles. (Foto: Fuente Externa).
Redacción Diario Hispaniola | Miércoles 15 de mayo de 2019
Se ofrecen algunas claves de redacción a propósito de la celebración, el viernes 17 de mayo, del Día Mundial de las Telecomunicaciones y la Sociedad de la Información.

  • Las TIC, no las TICs
  • La grafía de la sigla TIC (tecnologías de la información y comunicación) se mantiene invariable en plural (las TIC, no las TICs ni las TIC’s); sin embargo, en el lenguaje oral sí es adecuado pronunciar la ese.

    La expresión se escribe con letras minúsculas si corresponde a un nombre común (TIC es tecnologías de la información y comunicación) y en mayúscula en el caso de que sea propio (Oficina Presidencial de Tecnologías de la Información y Comunicación).

  • Comercio electrónico o cibercomercio, mejor que e-commerce
  • El anglicismo e-commerce puede traducirse en español con la expresión comercio electrónico. La voz cibercomercio es una opción también posible, ya que integra el prefijo ciber-, ‘que indica relación con redes informáticas’, según el Diccionario académico.

  • Radioyente y radiorreceptor, en una sola palabra
  • Cuando radio se emplea para indicar relación con la radiodifusión, se escribe junto a la palabra a la que se incorpora, sin espacio ni guion intermedios: radioyente, radiorreceptor, radioaficionado, radiotaxi, radiofrecuencia, etc.

    Cabe apuntar que radioyente y radioperador se escriben con una única o y radiorreceptor con erre doble.

  • Televisor inteligente, alternativa a smart TV
  • Televisión (o televisor) inteligente es una opción válida preferible al anglicismo smart TV, que hace referencia a los aparatos conectados a internet y que tienen algunas características propias de las computadoras.

  • Mejor wifi que Wi-Fi o Wi Fi
  • Se recomienda escribir la palabra wifi sin guion y en minúscula como un sustantivo común ya hispanizado y recogido en el Diccionario de la lengua española. Tampoco necesita resaltes como cursivas o comillas.

  • Teléfono inteligente, preferible a smartphone
  • Teléfono inteligente es una alternativa adecuada en español a la voz inglesa smartphone, un teléfono móvil que ofrece funciones más avanzadas que un teléfono convencional.

  • Centro de datos, mejor que data center
  • Se recomienda sustituir el anglicismo data center por alternativas en español como centro de datos, centro de procesamiento de datos, centro de procesamiento de información, etc.

    TEMAS RELACIONADOS:


    Noticias relacionadas